Estou quase desfalecido, aguardando a tua salvação, mas na tua palavra coloquei a esperança.
Nova Versão Internacional
Desfalece-me a alma, aguardando a tua salvação; porém espero na tua palavra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Desfaleceu a minha alma, esperando por tua salvação; mas confiei na tua palavra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Desfaleceu a minha alma, esperando por tua salvação; mas confiei na tua palavra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A minha alma desfalece, aguardando a tua salvação; porém espero na tua palavra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estou exausto de tanto esperar por teu livramento, mas depositei minha esperança em tua palavra.
Nova Versão Transformadora
CAPH. Ja minha alma desfaleceo de esperar por tua salvação: á tua palavra me ative.
1848 - Almeida Antiga
Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
Almeida Recebida
Minha alma quase desfaleceu, aguardando tua salvação; espero em tua Palavra.
King James Atualizada
<CAPH> My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
Basic English Bible
Kaph?
My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word.New International Version
My soul fainteth for thy salvation; [But] I hope in thy word.
American Standard Version
Comentários