o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
Nova Versão Internacional
o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o sol para governar o dia, Seu amor dura para sempre!
Nova Versão Transformadora
Ao Sol para senhorear no dia: porque sua benignidade dura para sempre.
1848 - Almeida Antiga
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
Almeida Recebida
o sol, para presidir o dia, porque seu amor é para sempre,
King James Atualizada
The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
Basic English Bible
the sun to govern the day, His love endures forever.
New International Version
The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
American Standard Version
Comentários