Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
Nova Versão Internacional
Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
Nova Versão Transformadora
A teu povo vendes de graça: e não levantas seu preço.
1848 - Almeida Antiga
Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
Almeida Recebida
Por quase nada vendeste o teu povo; nem mesmo valorizaste o preço.
King James Atualizada
You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
Basic English Bible
You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
New International Version
Thou sellest thy people for nought, And hast not increased [thy wealth] by their price.
American Standard Version
Comentários