Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
Nova Versão Internacional
Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
Nova Versão Transformadora
Porem os justos se alegrarão, de prazer saltarão perante Deos, e folgarão de alegria.
1848 - Almeida Antiga
Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
Almeida Recebida
Os justos, porém, que se alegrem; que exultem diante de Deus e regozijem-se com grande alegria!
King James Atualizada
But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy.
Basic English Bible
But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
New International Version
But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
American Standard Version
Comentários