Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
Nova Versão Internacional
Tornaram a tentar a Deus, agravaram o Santo de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e duvidaram do Santo de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
Nova Versão Transformadora
Porque tornárão, e attentárão a Deos: e limitarão a Santo de Israel.
1848 - Almeida Antiga
Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
Almeida Recebida
Quantas vezes puseram Deus à prova; irritaram profundamente o Santo de Israel.
King James Atualizada
Again they put God to the test, and gave pain to the Holy One of Israel.
Basic English Bible
Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
New International Version
And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel.
American Standard Version
Comentários