Senhor, a tua mão direita foi majestosa em poder. Senhor, a tua mão direita despedaçou o inimigo.
Nova Versão Internacional
A tua destra, ó Senhor, é gloriosa em poder; a tua destra, ó Senhor, despedaça o inimigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A tua destra, ó Senhor, se tem glorificado em potência: a tua destra, ó Senhor tem despedaçado o inimigo;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A tua destra, ó Senhor, se tem glorificado em potência; a tua destra, ó Senhor, tem despedaçado o inimigo;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A tua mão direita, ó Senhor, é gloriosa em poder; a tua mão direita, ó Senhor, despedaça o inimigo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A tua mão direita, ó Senhor, tem um poder terrível; ela despedaça o inimigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Tua mão direita, ó Senhor, é gloriosa em poder. Tua mão direita, ó Senhor, despedaça o adversário.
Nova Versão Transformadora
Tua mão direita, ó Jehovah, foi glorificada em potencia: tua mão direita o Jehovah, tem quebrantado ao inimigo.
1848 - Almeida Antiga
A tua destra, ó Senhor, é gloriosa em poder; a tua destra, ó Senhor, destroça o inimigo.
Almeida Recebida
SENHOR, tua mão direita foi majestosa em poder. Senhor, teu braço forte despedaçou o inimigo.
King James Atualizada
Full of glory, O Lord, is the power of your right hand; by your right hand those who came against you are broken.
Basic English Bible
Your right hand, Lord, was majestic in power. Your right hand, Lord, shattered the enemy.
New International Version
Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.
American Standard Version
Comentários