Exodo 16:14

Depois que o orvalho secou, flocos finos semelhantes a geada estavam sobre a superfície do deserto.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, quando se evaporou o orvalho que caíra, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, alçando-se o orvalho caído, eis que sobre a face do deserto estava uma cousa miúda, redonda; miúda como a geada sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, alçando-se o orvalho caído, eis que sobre a face do deserto estava uma coisa miúda, redonda, miúda como a geada sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando o orvalho que havia caído se evaporou, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o orvalho secou, por cima da areia do deserto ficou uma coisa parecida com escamas, fina como a geada no chão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando o orvalho se evaporou, havia sobre o chão uma camada de flocos finos como geada.

Nova Versão Transformadora

E alçando-se o orvalho cahido, eis que sobre a face do deserto estava huma cousa miuda redonda, miuda como a geada sobre a terra.

1848 - Almeida Antiga

Quando desapareceu a camada de orvalho, eis que sobre a superfície do deserto estava uma coisa miúda, semelhante a escamas, coisa miúda como a geada sobre a terra.

Almeida Recebida

Quando se evaporou a camada de orvalho que caíra, flocos semelhantes à geada estavam depositados sobre a areia do deserto.

King James Atualizada

And when the dew was gone, on the face of the earth was a small round thing, like small drops of ice on the earth.

Basic English Bible

When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor.

New International Version

And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.

American Standard Version

Exodo 16

Disse Moisés a Arão: "Diga a toda a comunidade de Israel que se apresente ao Senhor, pois ele ouviu as suas queixas".
Enquanto Arão falava a toda a comunidade, todos olharam em direção ao deserto, e a glória do Senhor apareceu na nuvem.
E o Senhor disse a Moisés:
"Ouvi as queixas dos israelitas. Responda-lhes que ao pôr-do-sol vocês comerão carne, e ao amanhecer se fartarão de pão. Assim saberão que eu sou o Senhor seu Deus".
No final da tarde, apareceram codornizes que cobriram o lugar onde estavam acampados; ao amanhecer havia uma camada de orvalho ao redor do acampamento.
14
Depois que o orvalho secou, flocos finos semelhantes a geada estavam sobre a superfície do deserto.
Quando os israelitas viram aquilo, começaram a perguntar uns aos outros: "Que é isso? ", pois não sabiam do que se tratava. Disse-lhes Moisés: "Este é o pão que o Senhor lhes deu para comer.
Assim ordenou o Senhor: ´Cada chefe de família recolha o quanto precisar: um jarro para cada pessoa da sua tenda` ".
Os israelitas fizeram como lhes fora dito; alguns recolheram mais, outros menos.
Quando mediram com o jarro, quem tinha recolhido muito não teve demais, e não faltou a quem tinha recolhido pouco. Cada um recolheu tanto quanto precisava.
"Ninguém deve guardar nada para a manhã seguinte", ordenou-lhes Moisés.