Exodo 22:13

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, ele trará como prova o que restou dele; e não terá que fazer restituição.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso e não pagará o dilacerado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.

American Standard Version

But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.

Basic English Bible

Porém, se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso e não pagará o dilacerado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se tiver sido dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso; não dará indenização pelo dilacerado.

Almeida Recebida

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, o que restou da carcaça será apresentado como prova, e não será exigido pagamento algum.

Nova Versão Transformadora

Se o animal tiver sido morto por animais selvagens, o outro terá de trazer como prova o que sobrou e não pagará nada pelo animal morto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se o animal tiver sido dilacerado por alguma fera, deverá ser trazido como prova o que restou dele; e não terá de haver qualquer restituição.

King James Atualizada

Porém se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso, e não pagará o dilacerado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

If it was torn to pieces by a wild animal, the neighbor shall bring in the remains as evidence and shall not be required to pay for the torn animal.

New International Version

Se for dilacerado, trará o que restou em testemunho disso e não pagará o animal dilacerado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porem se lhe for despedaçado, trará testimunha disso; e não pagará o despedaçado.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 22

Mas se o ladrão não for encontrado, o dono da casa terá que comparecer perante os juízes para que se determine se ele não lançou mão dos bens do outro.
Sempre que alguém se apossar de boi, jumento, ovelha, roupa ou qualquer outro bem perdido, mas alguém disser: ´Isto me pertence`, as duas partes envolvidas levarão o caso aos juízes. Aquele a quem os juízes declararem culpado restituirá o dobro ao seu próximo.
"Se alguém der ao seu próximo o seu jumento, ou boi, ou ovelha ou qualquer outro animal para ser guardado, e o animal morrer, for ferido ou for levado, sem que ninguém o veja,
a questão entre eles será resolvida prestando-se um juramento diante do Senhor de que um não lançou mão da propriedade do outro. O dono terá que aceitar isso e nenhuma restituição será exigida.
Mas se o animal tiver sido roubado do seu próximo, este terá que fazer restituição ao dono.
13
Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, ele trará como prova o que restou dele; e não terá que fazer restituição.
"Se alguém pedir emprestado ao seu próximo um animal, e este for ferido ou morrer na ausência do dono, terá que fazer restituição.
Mas se o dono estiver presente, o que tomou emprestado não terá que restituí-lo. Se o animal tiver sido alugado, o preço do aluguel cobrirá a perda.
"Se um homem seduzir uma virgem que ainda não tenha compromisso de casamento e deitar-se com ela, terá que pagar o preço do seu dote, e ela será sua mulher.
Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.
"Não deixem viver a feiticeira.