Exodo 22:13

Porém se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso, e não pagará o dilacerado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso e não pagará o dilacerado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém, se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso e não pagará o dilacerado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se for dilacerado, trará o que restou em testemunho disso e não pagará o animal dilacerado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se o animal tiver sido morto por animais selvagens, o outro terá de trazer como prova o que sobrou e não pagará nada pelo animal morto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, ele trará como prova o que restou dele; e não terá que fazer restituição.

Nova Versão Internacional

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, o que restou da carcaça será apresentado como prova, e não será exigido pagamento algum.

Nova Versão Transformadora

Porem se lhe for despedaçado, trará testimunha disso; e não pagará o despedaçado.

1848 - Almeida Antiga

Se tiver sido dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso; não dará indenização pelo dilacerado.

Almeida Recebida

Se o animal tiver sido dilacerado por alguma fera, deverá ser trazido como prova o que restou dele; e não terá de haver qualquer restituição.

King James Atualizada

But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.

Basic English Bible

If it was torn to pieces by a wild animal, the neighbor shall bring in the remains as evidence and shall not be required to pay for the torn animal.

New International Version

If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.

American Standard Version

Exodo 22

Se o ladrão não se achar, então o dono da casa será levado diante dos juízes, a ver se não meteu a sua mão na fazenda do seu próximo.
Sobre todo o negócio de injustiça, sobre boi, sobre jumento, sobre gado miúdo, sobre vestido, sobre toda a cousa perdida, de que alguém disser que é sua, a causa de ambos virá perante os juízes: aquele a quem condenarem os juízes o pagará em dobro ao seu próximo.
Se alguém der a seu próximo a guardar um jumento, ou boi, ou ovelha, ou algum animal, e morrer, ou for dilacerado, ou afugentado, ninguém o vendo,
Então haverá juramento do Senhor entre ambos, de que não meteu a sua mão na fazenda do seu próximo: e seu dono o aceitará, e o outro não o restituirá.
Mas se lhe for furtado, o pagará ao seu dono.
13
Porém se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso, e não pagará o dilacerado.
E se alguém a seu próximo pedir alguma cousa, e for danificada ou morta, não estando presente o seu dono, certamente a restituirá.
Se o seu dono esteve presente, não a restituirá: se foi alugada, será pelo seu aluguel.
Se alguém enganar alguma virgem, que não for desposada, e se deitar com ela, certamente a dotará por sua mulher.
Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.
A feiticeira não deixarás viver.