Exodo 22:18

"Não deixem viver a feiticeira.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A feiticeira não deixarás viver.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thou shalt not suffer a sorceress to live.

American Standard Version

Any woman using unnatural powers or secret arts is to be put to death.

Basic English Bible

A feiticeira não deixarás viver.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não permitirás que viva uma feiticeira.

Almeida Recebida

´Não deixe que a feiticeira viva.

Nova Versão Transformadora

- Mate toda mulher que fizer feitiçaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não deixarás viver as feiticeiras.

King James Atualizada

A feiticeira não deixarás viver.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Do not allow a sorceress to live.

New International Version

- A feiticeira você não deixará viver.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A feiticeira não deixarás viver.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 22

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, ele trará como prova o que restou dele; e não terá que fazer restituição.
"Se alguém pedir emprestado ao seu próximo um animal, e este for ferido ou morrer na ausência do dono, terá que fazer restituição.
Mas se o dono estiver presente, o que tomou emprestado não terá que restituí-lo. Se o animal tiver sido alugado, o preço do aluguel cobrirá a perda.
"Se um homem seduzir uma virgem que ainda não tenha compromisso de casamento e deitar-se com ela, terá que pagar o preço do seu dote, e ela será sua mulher.
Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.
18
"Não deixem viver a feiticeira.
"Todo aquele que tiver relações sexuais com animal terá que ser executado.
"Quem oferecer sacrifício a qualquer outro deus, e não unicamente ao Senhor, será destruído.
"Não maltratem nem oprimam o estrangeiro, pois vocês foram estrangeiros no Egito.
"Não prejudiquem as viúvas nem os órfãos;
porque se o fizerem, e eles clamarem a mim, eu certamente atenderei ao seu clamor.