Exodo 22:13

Se for dilacerado, trará o que restou em testemunho disso e não pagará o animal dilacerado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso e não pagará o dilacerado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso, e não pagará o dilacerado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém, se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso e não pagará o dilacerado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o animal tiver sido morto por animais selvagens, o outro terá de trazer como prova o que sobrou e não pagará nada pelo animal morto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, ele trará como prova o que restou dele; e não terá que fazer restituição.

Nova Versão Internacional

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, o que restou da carcaça será apresentado como prova, e não será exigido pagamento algum.

Nova Versão Transformadora

Porem se lhe for despedaçado, trará testimunha disso; e não pagará o despedaçado.

1848 - Almeida Antiga

Se tiver sido dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso; não dará indenização pelo dilacerado.

Almeida Recebida

Se o animal tiver sido dilacerado por alguma fera, deverá ser trazido como prova o que restou dele; e não terá de haver qualquer restituição.

King James Atualizada

But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.

Basic English Bible

If it was torn to pieces by a wild animal, the neighbor shall bring in the remains as evidence and shall not be required to pay for the torn animal.

New International Version

If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.

American Standard Version

Exodo 22

Se o ladrão não for achado, então o dono da casa será levado diante dos juízes, a ver se não meteu a mão nos bens do próximo.
- Em todo negócio fraudulento, seja a respeito de boi, ou de jumento, ou de ovelhas, ou de roupas, ou de qualquer coisa perdida, de que uma das partes diz: ´Isto é meu`, a causa de ambas as partes será levada diante dos juízes; aquele a quem os juízes condenarem pagará o dobro ao seu próximo.
- Se alguém der ao seu próximo um animal para que tome conta dele, seja jumento, boi, ovelha ou outro animal qualquer, e este morrer, ficar aleijado ou for afugentado, sem que ninguém o veja,
então haverá juramento do Senhor entre ambos, de que não meteu a mão nos bens do seu próximo; o dono aceitará o juramento, e o outro não fará restituição.
Porém, se, de fato, o animal tiver sido furtado, terá de pagá-lo ao seu dono.
13
Se for dilacerado, trará o que restou em testemunho disso e não pagará o animal dilacerado.
- Se alguém pedir emprestado a seu próximo um animal, e este ficar aleijado ou morrer, não estando presente o dono, aquele que pediu emprestado terá de pagá-lo ao seu dono.
Se o dono esteve presente, não o pagará; se foi alugado, o preço do aluguel será o pagamento.
- Se alguém seduzir uma virgem que ainda não foi prometida em casamento e tiver relações com ela, pagará seu dote e a tomará por mulher.
Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens.
- A feiticeira você não deixará viver.