Isaias 43:18

"Esqueçam o que se foi; não vivam no passado.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não vos lembreis das cousas passadas, nem considereis as antigas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Não fiquem lembrando das coisas passadas, nem pensem nas coisas antigas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas agora o Senhor Deus diz ao seu povo: ´Não fiquem lembrando do que aconteceu no passado, não continuem pensando nas coisas que fiz há muito tempo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Esqueçam tudo isso, não é nada comparado ao que vou fazer.

Nova Versão Transformadora

Não vos lembreis das cousas passadas, nem considereis as antigas.

1848 - Almeida Antiga

Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.

Almeida Recebida

Não vos lembreis dos acontecimentos passados, nem considereis os fatos antigos.

King James Atualizada

Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.

Basic English Bible

"Forget the former things; do not dwell on the past.

New International Version

Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

American Standard Version

Isaias 43

" Desde os dias mais antigos eu o sou. Não há quem possa livrar alguém de minha mão. Agindo eu quem pode desfazer? "
Assim diz o Senhor, o seu Redentor, o Santo de Israel: "Por amor de vocês mandarei inimigos para a Babilônia e farei todos os babilônios descerem como fugitivos, nos navios de que se orgulhavam.
Eu sou o Senhor, o Santo de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei".
Assim diz o Senhor, aquele que fez um caminho pelo mar, uma vereda pelas águas violentas,
que fez saírem juntos os carros e cavalos, o exército e seus reforços, e eles jazem ali, para nunca mais se levantarem, exterminados, apagados como um pavio:
18
"Esqueçam o que se foi; não vivam no passado.
Vejam, estou fazendo uma coisa nova! Ela já está surgindo! Vocês não o percebem? Até no deserto vou abrir um caminho e riachos no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais e as corujas, porque fornecerei água no deserto e riachos no ermo, para dar de beber a meu povo, meu escolhido,
ao povo que formei para mim mesmo a fim de que proclamasse o meu louvor".
"Contudo você não me invocou, ó Jacó, embora você tenha ficado exausto por minha causa, ó Israel.
Não foi para mim que você trouxe ovelhas para holocaustos, nem me honrou com seus sacrifícios. Não o sobrecarreguei com ofertas de cereal nem o deixei exausto com exigências de incenso.