Isaias 48:10

Veja, eu refinei você, embora não como prata; eu o provei na fornalha da aflição.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que te acrisolei, mas disso não resultou prata; provei-te na fornalha da aflição.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que te purifiquei, mas não como a prata: provei-te na fornalha da aflição.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que refinei você, mas não como a prata; eu o provei na fornalha da aflição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu os fiz sofrer, mas foi para purificá-los, como a prata é purificada na fornalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu os purifiquei, não como a prata é purificada, mas na fornalha do sofrimento.

Nova Versão Transformadora

Eis que ja te purifiquei, porem não como a prata: escolhi-te na fornalha de afflição.

1848 - Almeida Antiga

Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,

Almeida Recebida

Eis que Eu mesmo te refinei, todavia, não como a prata; Eu te provei na fornalha da aflição.

King James Atualizada

See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.

Basic English Bible

See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.

New International Version

Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

American Standard Version

Isaias 48

Por isso há muito lhe contei essas coisas; antes que acontecessem eu as anunciei a você para que você não pudesse dizer: ´Meus ídolos as fizeram; minha imagem de madeira e meu deus de metal as determinaram`.
Você tem ouvido essas coisas; olhe para todas elas. Você não irá admiti-las? De agora em diante eu lhe contarei coisas novas, coisas ocultas, que você desconhece.
Elas foram criadas agora, e não há muito tempo; você nunca os conheceu antes. Por isso você não pode dizer: ´Sim, eu as conhecia`.
Você não tinha conhecimento nem entendimento; desde a antigüidade, o seu ouvido tem se fechado. Sei quão traiçoeiro você é; desde o nascimento você foi chamado rebelde.
Por amor do meu próprio nome eu adio a minha ira; por amor de meu louvor eu a contive, para que você não fosse eliminado.
10
Veja, eu refinei você, embora não como prata; eu o provei na fornalha da aflição.
Por amor de mim mesmo, por amor de mim mesmo, eu faço isso. Como posso permitir que eu mesmo seja difamado? Não darei minha glória a um outro.
"Escute-me, ó Jacó, Israel, a quem chamei: Eu sou sempre o mesmo; eu sou o primeiro e eu sou o último.
Minha própria mão lançou os alicerces da terra, e a minha mão direita estendeu os céus; quando eu os convoco, todos juntos se põem de pé.
"Reúnam-se, todos vocês, e escutem: Qual dos ídolos predisse essas coisas? O amado do Senhor cumprirá seu propósito contra a Babilônia; seu braço será contra os babilônios.
Eu, eu mesmo, falei; sim, eu o chamei. Eu o trarei, e ele será bem sucedido em sua missão.