"Eles saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.
Nova Versão Internacional
Saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar por outras terras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Quando eu os espalhar entre as outras nações e por países estrangeiros, eles ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, quando eu os espalhar entre as nações, eles saberão que eu sou o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Assim saberão que eu sou Jehovah, quando eu os derramar entre as gentes, e os espargir pelas terras.
1848 - Almeida Antiga
Assim saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar entre os países.
Almeida Recebida
Assim saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR; quanto Eu vos dispersar entre as nações e vos espalhar por muitas terras.
King James Atualizada
And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries.
Basic English Bible
"They will know that I am the Lord, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.
New International Version
And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
American Standard Version
Comentários