Ezequiel 16:11

Adornei-a com jóias; pus braceletes em seus braços e uma gargantilha em torno de seu pescoço;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também te adornei com enfeites e te pus braceletes nas mãos e colar à roda do teu pescoço.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar à roda do teu pescoço.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E te ornei de enfeites e te pus braceletes nas mãos e um colar à roda do teu pescoço.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a enfeitei com joias: braceletes nas mãos e um colar no pescoço.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu a enfeitei com joias - pulseiras e colares.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também lhe dei belas joias, pulseiras e lindos colares,

Nova Versão Transformadora

E te adornei de ornamentos, e puz braceletes em tuas mãos, e colar a teu pescoço.

1848 - Almeida Antiga

Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço.

Almeida Recebida

E adornei todo o teu corpo com jóias, e coloquei braceletes nos teus braços e uma rica gargantilha em teu pescoço.

King James Atualizada

And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.

Basic English Bible

I adorned you with jewelry: I put bracelets on your arms and a necklace around your neck,

New International Version

And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.

American Standard Version

Ezequiel 16

" ´Então, passando por perto, vi você se esperneando em seu sangue, e, enquanto você jazia ali em seu sangue, eu lhe disse: Viva!
E eu a fiz crescer como uma planta no campo. Você cresceu e se desenvolveu e se tornou a mais linda das jóias. Seus seios se formaram e seu cabelo cresceu, mas você ainda estava totalmente nua.
" ´Mais tarde, quando passei de novo por perto, olhei para você e vi que já tinha idade suficiente para amar; então estendi a minha capa sobre você e cobri a sua nudez. Fiz um juramento e estabeleci uma aliança com você, palavra do Soberano Senhor, e você se tornou minha.
" ´Eu lhe dei banho com água e, ao lavá-la, limpei o seu sangue e a perfumei.
Pus-lhe um vestido bordado e sandálias de couro. Eu a vesti de linho fino e a cobri com roupas caras.
11
Adornei-a com jóias; pus braceletes em seus braços e uma gargantilha em torno de seu pescoço;
dei-lhe um pendente, pus brincos em suas orelhas e uma linda coroa em sua cabeça.
Assim você foi adornada com ouro e prata; suas roupas eram de linho fino, tecido caro e pano bordado. Sua comida era a melhor farinha, mel e azeite de oliva. Você se tornou muito linda e uma rainha.
Sua fama espalhou-se entre as nações por sua beleza, porque o esplendor que eu lhe dera tornou perfeita a sua beleza, palavra do Soberano Senhor.
" ´Mas você confiou em sua beleza e usou sua fama para se tornar uma prostituta. Você concedeu os seus favores a todos os que passaram por perto, e a sua beleza se tornou deles.
Você usou algumas de suas roupas para adornar altares idólatras, onde levou adiante a sua prostituição. Coisas assim não deveriam acontecer jamais!