Ezequiel 27:2

"Filho do homem, faça um lamento a respeito de Tiro.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, pois, ó filho do homem, levanta lamentação sobre Tiro;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu pois, ó filho do homem, levanta uma lamentação sobre Tiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, pois, ó filho do homem, levanta uma lamentação sobre Tiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Filho do homem, faça uma lamentação sobre Tiro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Homem mortal, cante um cântico fúnebre para Tiro,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Filho do homem, entoe um cântico fúnebre para Tiro,

Nova Versão Transformadora

Tu pois. ô filho do homem, levanta huma lamentação sobre Tyro.

1848 - Almeida Antiga

Tu pois, ó filho do homem, levanta uma lamentação sobre Tiro;

Almeida Recebida

´Ó filho do homem, levanta um clamor e uma lamentação em relação à cidade de Tiro.

King James Atualizada

And you, son of man, make a song of grief for Tyre;

Basic English Bible

"Son of man, take up a lament concerning Tyre.

New International Version

And thou, son of man, take up a lamentation over Tyre;

American Standard Version

Ezequiel 27

Esta palavra do Senhor veio a mim:
02
"Filho do homem, faça um lamento a respeito de Tiro.
Diga a Tiro, que está junto à entrada para o mar, mercadora de povos em muitos litorais: ´Assim diz o Soberano Senhor: " ´Você diz, ó Tiro: "Minha beleza é perfeita".
Seu domínio abrangia o coração dos mares; seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.
Eles fizeram todo o seu madeiramento com pinheiros de Senir; apanharam um cedro do Líbano para fazer-lhe um mastro.
Dos carvalhos de Basã fizeram os seus remos; de cipreste procedente das costas de Chipre fizeram seu convés, revestido de mármore.
De belo linho bordado, procedente do Egito foram feitas as suas velas e lhe serviu de bandeira; seus toldos, em vermelho e azul, provinham das costas de Elisá.