Seu domínio abrangia o coração dos mares; seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.
Nova Versão Internacional
No coração dos mares, estão os teus limites; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As suas fronteiras estão no coração dos mares; os que a construíram aperfeiçoaram a sua beleza.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O mar é o seu lar. Os seus construtores a fizeram parecida com um belo navio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estendeu seus limites para o mar; seus construtores aperfeiçoaram sua beleza.
Nova Versão Transformadora
Teus termos estão no coração dos mares; teus edificadores aperfeiçoárão tua formosura.
1848 - Almeida Antiga
No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
Almeida Recebida
O teu território está no coração dos mares; os teus construtores levaram a tua formosura ao estado da arte: à perfeição.
King James Atualizada
Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.
Basic English Bible
Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.
New International Version
Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.
American Standard Version
Comentários