Ezequiel 34:5

Por isso elas estão dispersas, porque não há pastor algum, e, quando foram dispersas, elas se tornaram comida de todos os animais selvagens.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, se espalharam, por não haver pastor, e se tornaram pasto para todas as feras do campo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim se espalharam, por não haver pastor, e ficaram para pasto de todas as feras do campo, porquanto se espalharam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, se espalharam, por não haver pastor, e ficaram para pasto de todas as feras do campo, porquanto se espalharam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, elas se espalharam, por não haver pastor, e se tornaram pasto para todos os animais selvagens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, por não terem pastor, elas se espalharam. Animais ferozes mataram e comeram as ovelhas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por não terem pastor, minhas ovelhas se espalharam e se tornaram presa fácil para qualquer animal selvagem.

Nova Versão Transformadora

Assim se espargirão, porquanto não ha pastor; e ficárão para mantimento de toda a besta do campo, porquanto se espargirão.

1848 - Almeida Antiga

Assim se espalharam, por não haver pastor; e tornaram-se pasto a todas as feras do campo, porquanto se espalharam.

Almeida Recebida

Por estes motivos elas estão dispersas, porquanto não há um só pastor de verdade, e ao se espalharem sem rumo, tornaram-se presas fáceis e alimento para todos os animais selvagens.

King James Atualizada

And they were wandering in every direction because there was no keeper: and they became food for all the beasts of the field.

Basic English Bible

So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.

New International Version

And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered.

American Standard Version

Ezequiel 34

Veio a mim esta palavra do Senhor:
"Filho do homem, profetize contra os pastores de Israel; profetize e diga-lhes: ´Assim diz o Soberano Senhor: Ai dos pastores de Israel que só cuidam de si mesmos! Acaso os pastores não deveriam cuidar do rebanho?
Vocês comem a coalhada, vestem-se de lã e abatem os melhores animais, mas não tomam conta do rebanho.
Vocês não fortaleceram a fraca nem curaram a doente nem enfaixaram a ferida. Vocês não trouxeram de volta as desviadas nem procuraram as perdidas. Vocês têm dominado sobre elas com dureza e brutalidade.
05
Por isso elas estão dispersas, porque não há pastor algum, e, quando foram dispersas, elas se tornaram comida de todos os animais selvagens.
As minhas ovelhas vaguearam por todos os montes e por todas as altas colinas. Elas foram dispersas por toda a terra, e ninguém se preocupou com elas nem as procurou.
" ´Por isso, pastores, ouçam a palavra do Senhor:
Juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que visto que o meu rebanho ficou sem pastor, foi saqueado e se tornou comida de todos os animais selvagens, e uma vez que os meus pastores não se preocuparam com o meu rebanho, mas cuidaram de si mesmos em vez de cuidarem do rebanho,
ouçam a palavra do Senhor, ó pastores:
Assim diz o Soberano Senhor: Estou contra os pastores e os considerarei responsáveis pelo meu rebanho. Eu lhes tirarei a função de apascentar o rebanho para que os pastores não mais se alimentem a si mesmos. Livrarei o meu rebanho da boca deles, e ele não lhes servirá mais de comida.