Daniel 8:16

E ouvi a voz de um homem que vinha do Ulai: "Gabriel, dê a esse homem o significado da visão".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E ouvi uma voz de homem de entre as margens do Ulai, a qual gritou e disse: Gabriel, dá a entender a este a visão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ouvi uma voz de homem nas margens do Ulai, a qual gritou, e disse: Gabriel, dá a entender a este a visão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ouvi uma voz de homem nas margens do Ulai, a qual gritou e disse: Gabriel, dá a entender a este a visão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E ouvi uma voz de homem que vinha das margens do rio Ulai e que gritou assim: - Gabriel, explique a visão a esse homem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ouvi uma voz humana que vinha do rio Ulai e que gritou assim: - Gabriel, explique a visão a esse homem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ouvi uma voz humana vinda do rio Ulai gritar: ´Gabriel, explique a este homem o significado da visão!`.

Nova Versão Transformadora

E ouvi huma voz de homem entre Ulai: qual bradou, e disse; Gabriel, dá a entender a este a visão.

1848 - Almeida Antiga

E ouvi uma voz de homem entre as margens do Ulai, a qual gritou, e disse: Gabriel, faze que este homem entenda a visão.

Almeida Recebida

E ouvi a voz de um ser humano que vinha da direção do rio Ulai e bradou: ´Gabriel! Revelai a este homem o significado da visão!`

King James Atualizada

And the voice of a man came to my ears between the sides of the Ulai, crying out and saying, Gabriel, make the vision clear to this man.

Basic English Bible

And I heard a man's voice from the Ulai calling, "Gabriel, tell this man the meaning of the vision."

New International Version

And I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

American Standard Version

Daniel 8

Tanto cresceu que chegou a desafiar o príncipe do exército; suprimiu o sacrifício diário oferecido ao príncipe, e o local do santuário foi destruído.
Por causa da rebelião, o exército dos santos e o sacrifício diário foram dados ao chifre. Ele tinha êxito em tudo o que fazia, e a verdade foi lançada por terra.
Então ouvi dois anjos conversando, e um deles perguntou ao outro: "Quanto tempo durarão os acontecimentos anunciados por essa visão? Até quando será suprimido o sacrifício diário e a rebelião devastadora prevalecerá? Até quando o santuário e o exército ficarão entregues ao poder do chifre e serão pisoteados? "
Ele me disse: "Isso tudo levará duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será reconsagrado".
Enquanto eu, Daniel, observava a visão e tentava entendê-la, diante de mim apareceu um ser que parecia homem.
16
E ouvi a voz de um homem que vinha do Ulai: "Gabriel, dê a esse homem o significado da visão".
Quando ele se aproximou de mim, fiquei aterrorizado e caí prostrado. E ele me disse: "Filho do homem, saiba que a visão refere-se aos tempos do fim".
Enquanto ele falava comigo, caí prostrado, rosto em terra, e perdi os sentidos. Então ele tocou em mim e me pôs de pé.
E disse: "Vou contar-lhe o que acontecerá depois, no tempo da ira, pois a visão se refere ao tempo do fim.
O carneiro de dois chifres que você viu representa os reis da Média e da Pérsia.
O bode peludo é o rei da Grécia, e o grande chifre entre os seus olhos é o primeiro rei.