Ele me disse: "Isso tudo levará duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será reconsagrado".
Nova Versão Internacional
Ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele me disse: - Até duas mil e trezentas tardes e manhãs. Depois, o santuário será purificado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ouvi a resposta: - Tudo isso vai acontecer depois de duas mil e trezentas tardes e manhãs, e durante esse tempo não serão oferecidos os sacrifícios. Depois disso o Templo será purificado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O outro respondeu: ´Levará 2.300 tardes e manhãs; então o templo será restaurado`.
Nova Versão Transformadora
E elle me disse, até duas mil e trezentas tardes e manhãs, e o Santuario será justificado.
1848 - Almeida Antiga
Ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs, então o santuário será purificado.
Almeida Recebida
Então ouvi a resposta: ´Todos esses eventos passarão em duas mil e trezentas tardes e manhãs; e então o Kodesh, Santuário será reconsagrado.`
King James Atualizada
And he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.
Basic English Bible
He said to me, "It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated."
New International Version
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
American Standard Version
Comentários