Oseias 13:11

Dei-lhe um rei na minha ira, e o tirei na minha indignação.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath.

American Standard Version

I have given you a king, because I was angry, and have taken him away in my wrath.

Basic English Bible

Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.

Almeida Recebida

Dei-te um rei na minha ira e to tirei no meu furor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Em minha ira, eu lhes dei reis e, em minha fúria, os tirei.

Nova Versão Transformadora

Fiquei irado com vocês e por isso lhes dei reis; e, estando ainda irado, eu os tirei de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dei-te um rei na minha ira e to tirei no meu furor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away.

New International Version

Sendo assim, dei-te um rei em meio a minha ira, e tirei-o na minha indignação.

King James Atualizada

Dei-te um rei na minha ira, e to tirei no meu furor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dei-te hum rei em minha ira, e o tirei em meu furor.

1848 - Almeida Antiga

Eu lhe dei um rei na minha ira, e o tirei de você no meu furor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Oseias 13

Quando eu os alimentava, ficavam satisfeitos; quando ficavam satisfeitos, se orgulhavam, e então me esqueciam.
Por isso virei sobre eles como leão, como leopardo, ficarei à espreita junto ao caminho.
Como uma ursa de quem roubaram os filhotes, eu os atacarei e os rasgarei. Como leão eu os devorarei; um animal selvagem os despedaçará.
"Você foi destruído, ó Israel, porque está contra mim, contra o seu ajudador.
E agora? Onde está o seu rei que havia de salvá-lo em todas as suas cidades? E os oficiais que você pediu, dizendo: ´Dá-me um rei e líderes`?
11
Dei-lhe um rei na minha ira, e o tirei na minha indignação.
A culpa de Efraim foi anotada, seus pecados são mantidos em registro.
Chegam-lhe dores como as da mulher em trabalho de parto, mas ele não é uma criança inteligente; quando chega a hora, não sai do ventre que abrigou.
"Eu os redimirei do poder da sepultura; eu os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó sepultura, a sua destruição? "Não terei compaixão alguma,
embora ele floresça entre os seus irmãos. Um vento oriental virá da parte do Senhor, soprando desde o deserto; sua fonte falhará, e seu poço secará. Todos os seus tesouros serão saqueados dos seus depósitos.
O povo de Samaria carregará sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus. Eles serão mortos à espada; seus pequeninos serão pisados e despedaçados, suas mulheres grávidas terão rasgados os seus ventres. "