Por isso virei sobre eles como leão, como leopardo, ficarei à espreita junto ao caminho.
Nova Versão Internacional
Sou, pois, para eles como leão; como leopardo, espreito no caminho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Serei pois para eles como leão; como leopardo espiarei no caminho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Serei, pois, para eles como leão; como leopardo, espiarei no caminho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, serei para eles como um leão; como um leopardo, ficarei espreitando no caminho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, vou atacá-los como um leão; ficarei de tocaia como um leopardo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, eu os atacarei como um leão, como um leopardo à espreita no caminho.
Nova Versão Transformadora
Portanto lhes fui como leão: como leopardo espiei no caminho.
1848 - Almeida Antiga
Portanto serei para eles como leão; como leopardo espreitarei junto ao caminho;
Almeida Recebida
Por isso, serei para eles como um grande leão; um leopardo feroz: ficarei a espreita junto ao caminho.
King James Atualizada
So I will be like a lion to them; as a cruel beast I will keep watch by the road;
Basic English Bible
So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path.
New International Version
Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
American Standard Version
Comentários