Oseias 2:6

Por isso bloquearei o caminho dela com espinheiros; eu a cercarei de tal modo que ela não poderá encontrar o seu caminho.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, eis que cercarei o seu caminho com espinhos; e levantarei um muro contra ela, para que ela não ache as suas veredas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei uma parede de sebe, para que ela não ache as suas veredas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei uma parede de sebe, para que ela não ache as suas veredas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Portanto, eis que cercarei o seu caminho com espinhos e levantarei um muro contra ela, para que ela não ache as suas veredas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Portanto, vou pôr ao redor dela uma cerca de espinhos e vou construir um muro na estrada, para que ela não encontre o caminho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Por isso a cercarei com espinheiros; levantarei um muro à frente dela para fazê-la se perder em seu caminho.

Nova Versão Transformadora

Portanto eis que cercarei teu caminho com espinhos; e levantarei huma parede de seve, que não puder achar suas veredas.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, eis que lhe cercarei o caminho com espinhos, e contra ela levantarei uma sebe, para que ela não ache as suas veredas.

Almeida Recebida

Portanto, eis que cercarei o seu caminho com espinhos; e erguerei uma muralha contra ela, para que não consiga encontrar as suas veredas.

King James Atualizada

For this cause I will put thorns in her road, building up a wall round her so that she may not go on her way.

Basic English Bible

Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.

New International Version

Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.

American Standard Version

Oseias 2

"Chamem a seus irmãos ´meu povo`, e a suas irmãs ´minhas amadas`.
"Repreendam sua mãe, repreendam-na, pois ela não é minha mulher, e eu não sou seu marido. Retire ela do rosto a aparência adúltera e do meio dos seios a infidelidade.
Do contrário, eu a deixarei nua, como no dia em que nasceu; eu farei dela um deserto, eu a transformarei em terra ressequida, e a matarei de sede.
Não tratarei com amor os seus filhos, porque são filhos de adultério.
A mãe deles foi infiel, engravidou deles e está coberta de vergonha. Pois ela disse: ´Irei atrás dos meus amantes, que me dão comida, água, lã, linho, azeite e bebida`.
06
Por isso bloquearei o caminho dela com espinheiros; eu a cercarei de tal modo que ela não poderá encontrar o seu caminho.
Ela correrá atrás dos seus amantes, mas não os alcançará; procurará por eles, mas não os encontrará. Então ela dirá: ´Voltarei para o meu marido como no início, pois eu estava bem melhor do que agora`.
Ela não reconheceu que fui eu quem lhe deu o trigo, o vinho e o azeite, quem a cobriu de ouro e de prata, que eles usaram para Baal.
"Por isso levarei o meu trigo quando ele ficar maduro, e o meu vinho quando ficar pronto. Arrancarei dela minha lã e meu linho, que serviam para cobrir a sua nudez.
Agora, pois, vou expor a sua lascívia diante dos olhos dos seus amantes; ninguém a livrará das minhas mãos.
Acabarei com a sua alegria: suas festas anuais, suas luas novas, seus dias de sábado e todas as suas festas fixas.