Levitico 11:5

O coelho, embora rumine, não tem casco fendido; é impuro para vocês.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

o arganaz, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; este vos será imundo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o coelho, porque remói, mas não tem as unhas fendidas, este vos será imundo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o coelho, porque remói, mas não tem as unhas fendidas; este vos será imundo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o arganaz, porque rumina, mas não tem casco dividido; este será impuro para vocês;

2017 - Nova Almeida Aualizada

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O coelho silvestre rumina, mas não tem cascos divididos, por isso é impuro.

Nova Versão Transformadora

E o coelho, porque remóe, mas não fende as unhas; este vos será immundo.

1848 - Almeida Antiga

o querogrilo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;

Almeida Recebida

tereis como impuro o coelho porque, embora sendo ruminante, não tem o casco fendido;

King James Atualizada

And the rock-badger, for the same reason, is unclean to you.

Basic English Bible

The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.

New International Version

And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.

American Standard Version

Levitico 11

Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
"Digam aos israelitas: De todos os animais que vivem na terra, estes são os que vocês poderão comer:
Qualquer animal que tem casco fendido e dividido em duas unhas, e que rumina.
"Vocês não poderão comer aqueles que só ruminam nem os que só têm o casco fendido. O camelo, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-no impuro.
05
O coelho, embora rumine, não tem casco fendido; é impuro para vocês.
A lebre, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-na impura.
E o porco, embora tenha casco fendido e dividido em duas unhas, não rumina; considerem-no impuro.
Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.
"De todas as criaturas que vivem nas águas do mar e dos rios, vocês poderão comer todas as que possuem barbatanas e escamas.
Mas todas as criaturas que vivem nos mares ou nos rios, que não possuem barbatanas e escamas, quer dentre todas as pequenas criaturas que povoam as águas quer dentre todos os outros animais das águas, serão proibidas para vocês.