Levitico 11:6

A lebre, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-na impura.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

a lebre, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; esta vos será imunda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a lebre, porque remói, mas não tem as unhas fendidas, esta vos será imunda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

a lebre, porque remói, mas não tem as unhas fendidas; esta vos será imunda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

a lebre, porque rumina, mas não tem casco dividido; esta será impura para vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A lebre rumina, mas não tem cascos divididos, de modo que é impura.

Nova Versão Transformadora

E a lebre, porque remóe, mas não fende as unhas; esta vos será immunda.

1848 - Almeida Antiga

a lebre, porque rumina mas não tem a unha fendida, essa vos será imunda;

Almeida Recebida

tereis como impura a lebre porque, embora sendo ruminante, não tem o casco fendido;

King James Atualizada

And the hare, because the horn of its foot is not parted in two, is unclean to you.

Basic English Bible

The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.

New International Version

And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.

American Standard Version

Levitico 11

Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
"Digam aos israelitas: De todos os animais que vivem na terra, estes são os que vocês poderão comer:
Qualquer animal que tem casco fendido e dividido em duas unhas, e que rumina.
"Vocês não poderão comer aqueles que só ruminam nem os que só têm o casco fendido. O camelo, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-no impuro.
O coelho, embora rumine, não tem casco fendido; é impuro para vocês.
06
A lebre, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-na impura.
E o porco, embora tenha casco fendido e dividido em duas unhas, não rumina; considerem-no impuro.
Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.
"De todas as criaturas que vivem nas águas do mar e dos rios, vocês poderão comer todas as que possuem barbatanas e escamas.
Mas todas as criaturas que vivem nos mares ou nos rios, que não possuem barbatanas e escamas, quer dentre todas as pequenas criaturas que povoam as águas quer dentre todos os outros animais das águas, serão proibidas para vocês.
Por isso, não poderão comer sua carne e considerarão impuros os seus cadáveres.