Amos 5:10

vocês odeiam aquele que defende a justiça no tribunal e detestam aquele que conta a verdade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

There are those who hate the one who upholds justice in court and detest the one who tells the truth.

New International Version

Os israelitas odeiam aqueles que defendem o direito e a justiça à porta da cidade, isto é, no tribunal; e detestam aquele que fala a verdade.

King James Atualizada

Aborrecem na porta ao que os repreende, e abominam o que fala sinceramente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na porta aborrecem ao que reprende, e tem abominação d`aquelle que falia sinceramente,

1848 - Almeida Antiga

´Vocês odeiam quem os repreende no tribunal e detestam quem fala com sinceridade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.

American Standard Version

They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them.

Basic English Bible

Eles odeiam ao que na porta os repreende, e abominam ao que fala a verdade.

Almeida Recebida

Aborreceis na porta ao que vos repreende e abominais o que fala sinceramente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como vocês odeiam juízes honestos! Como detestam os que dizem a verdade!

Nova Versão Transformadora

Vocês têm ódio daqueles que defendem a justiça e detestam as testemunhas que falam a verdade;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aborrecem na porta ao que os repreende e abominam o que fala sinceramente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Amos 5

não busquem Betel, não vão a Gilgal, não façam peregrinação a Berseba. Pois Gilgal certamente irá para o exílio, e Betel será reduzida a nada".
Busquem o SENHOR e terão vida, do contrário, ele irromperá como um fogo entre os descendentes de José, e a devastará, e não haverá ninguém em Betel para apagá-lo.
Vocês estão transformando o direito em amargura e atirando a justiça ao chão,
( aquele que fez as Plêiades e o Órion, que faz da escuridão alvorada e do dia, noite escura, que chama as águas do mar e as espalha sobre a face da terra, o SENHOR é o seu nome.
Ele traz repentina destruição sobre a fortaleza, e a destruição vem sobre a cidade fortificada ),
10
vocês odeiam aquele que defende a justiça no tribunal e detestam aquele que conta a verdade.
Vocês pisam no pobre e o forçam a dar-lhes o trigo. Por isso, embora vocês tenham construído mansões de pedra, nelas não morarão; embora tenham plantado vinhas verdejantes, não beberão do seu vinho.
Pois sei quantas são as suas transgressões e quão grandes são os seus pecados. Vocês oprimem o justo, recebem suborno e impedem que se faça justiça ao pobre nos tribunais.
Por isso o prudente se cala em tais situações, pois é tempo de desgraças.
Busquem o bem, não o mal, para que tenham vida. Então o SENHOR, o Deus dos Exércitos, estará com vocês, conforme vocês afirmam.
Odeiem o mal, amem o bem; estabeleçam a justiça nos tribunais. Talvez o SENHOR, o Deus dos Exércitos, tenha misericórdia do remanescente de José.