Foi de você, ó Nínive, que saiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra o SENHOR.
Nova Versão Internacional
De ti, Nínive, saiu um que maquina o mal contra o Senhor, um conselheiro vil.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De ti saiu um que pensa mal contra o Senhor, um conselheiro de Belial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De ti saiu um que pensa mal contra o Senhor, um conselheiro de Belial.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De você, Nínive, saiu um que planeja o mal contra o Senhor, alguém que aconselha a maldade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Da cidade de Nínive, veio o homem de más intenções, que planeja o mal contra Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ó Nínive, quem é esse seu conselheiro perverso, que trama o mal contra o Senhor?
Nova Versão Transformadora
De ti sahio hum que pensa mal contra Jehovah, conselheiro de Belial.
1848 - Almeida Antiga
Não saiu de ti um que maquinava o mal contra o Senhor, aconselhando maldade?
Almeida Recebida
Foi de ti, ó Nínive, que partiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra Yahweh!
King James Atualizada
One has gone out from you who is designing evil against the Lord, whose purposes are of no value.
Basic English Bible
From you, Nineveh, has one come forth who plots evil against the Lord and devises wicked plans.
New International Version
There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
American Standard Version
Comentários