O SENHOR é bom, um refúgio em tempos de angústia. Ele protege os que nele confiam,
Nova Versão Internacional
O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus é bom. Em tempos difíceis, ele salva o seu povo e cuida dos que procuram a sua proteção.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor é bom; é forte refúgio quando vem a aflição. Está perto dos que nele confiam,
Nova Versão Transformadora
Jehovah bom he, para fortaleza he no dia da angustia, e conhece aos que confião nelle.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia; e conhece os que nele confiam.
Almeida Recebida
Eis que Yahweh, o SENHOR, é bom! Ele é um refúgio em tempos de angústia e aflição! O SENHOR protege todos quantos nele confiam.
King James Atualizada
The Lord is good, a strong place in the day of trouble; and he has knowledge of those who take him for their safe cover.
Basic English Bible
The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,
New International Version
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
American Standard Version
Comentários