Por isso, a palavra do Senhor veio novamente por meio do profeta Ageu:
Nova Versão Internacional
Veio, pois, a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Veio pois a palavra do Senhor, pelo ministério do profeta Ageu, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Veio, pois, a palavra do Senhor, pelo ministério do profeta Ageu, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, a palavra do Senhor veio por meio do profeta Ageu, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso, o Senhor falou assim por meio do profeta Ageu:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o Senhor enviou esta mensagem por meio do profeta Ageu:
Nova Versão Transformadora
Foi pois a palavra de Jehovah pelo ministerio do Propheta Haggeo, dizendo:
1848 - Almeida Antiga
Veio, pois, a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
Almeida Recebida
Por este motivo a Palavra do SENHOR foi uma vez mais comunicada por meio do seu profeta Ageu, dizendo:
King James Atualizada
Then the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,
Basic English Bible
Then the word of the Lord came through the prophet Haggai:
New International Version
Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,
American Standard Version
Comentários