Numeros 10:18

Os exércitos do acampamento de Rúben partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, estava no comando.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Partiu em seguida o estandarte do acampamento dos filhos de Rúben, segundo seus esquadrões. À frente do seu contingente estava Elizur, filho de Sedeur;

King James Atualizada

Depois partiu a bandeira do arraial de Rúben segundo os seus exércitos: e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command.

New International Version

Depois, partiu o estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois partio-se a bandeira do arraial de Ruben segundo seus exercitos: e sobre seu exercito estava Elizur filho de Zedeur.

1848 - Almeida Antiga

Depois, partiu o estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas; e, sobre o seu exército, estava Elizur, filho de Sedeur;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.

American Standard Version

Depois, partiu a bandeira do arraial de Rúben, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the flag of the children of Reuben went forward with their armies: and at the head of his army was Elizur, the son of Shedeur.

Basic English Bible

Depois partiu o estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur;

Almeida Recebida

O exército de Rúben veio depois, marchando atrás de sua bandeira. Seu comandante era Elizur, filho de Sedeur.

Nova Versão Transformadora

Depois saíram aqueles que eram da bandeira levada pela tribo de Rúben, grupo por grupo, comandados por Elisur, filho de Sedeur.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 10

Assim partiram pela primeira vez, conforme a ordem do Senhor anunciada por Moisés.
Os exércitos do acampamento de Judá partiram primeiro, junto à sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, estava no comando.
Natanael, filho de Zuar, comandava os exércitos da tribo de Issacar,
e Eliabe, filho de Helom, chefiava os exércitos da tribo de Zebulom.
Quando o tabernáculo era desmontado, os gersonitas e os meraritas o carregavam e partiam.
18
Os exércitos do acampamento de Rúben partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, estava no comando.
Selumiel, filho de Zurisadai, comandava os exércitos da tribo de Simeão,
e Eliasafe, filho de Deuel, chefiava os exércitos da tribo de Gade.
Então os coatitas partiam carregando as coisas sagradas. Antes que eles chegassem, o tabernáculo já deveria estar armado.
Os exércitos do acampamento de Efraim partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, estava no comando.
Gamaliel, filho de Pedazur, comandava os exércitos da tribo de Manassés,