Numeros 31:24

No sétimo dia lavem as suas roupas, e vocês ficarão puros. Depois poderão entrar no acampamento".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e, depois, entrareis no arraial.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean; and afterward ye shall come into the camp.

American Standard Version

Também lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e, depois, entrareis no arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And on the seventh day, after washing your clothing, you will be clean, and then you may come into the tent-circle.

Basic English Bible

Trambém lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, e ficareis limpos, e depois entrareis no arraial.

Almeida Recebida

No sétimo dia, lavem as roupas e vocês estarão purificados. Então poderão voltar ao acampamento`.

Nova Versão Transformadora

No sétimo dia, para se purificarem, vocês deverão lavar as roupas que estiverem vestindo. Depois disso vocês poderão entrar no acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lavareis as vossas vestes no sétimo dia e ficareis puros. Depois, podereis entrar novamente no acampamento!`

King James Atualizada

Também lavareis os vossos vestidos ao sétimo dia, para que fiqueis limpos: e depois entrareis no arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp."

New International Version

Lavem também as suas roupas no sétimo dia, para que vocês fiquem puros; e, depois, poderão entrar no arraial.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tambem lavareis vossos vestidos ao setimo dia, para que fiqueis limpos: e depois entrareis no arraial.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 31

"Todos vocês que mataram alguém ou que tocaram em algum morto ficarão sete dias fora do acampamento. No terceiro e no sétimo dia vocês deverão purificar-se a si mesmos e aos seus prisioneiros.
Purifiquem toda roupa e também tudo o que é feito de couro, de pêlo de bode ou de madeira. "
Depois o sacerdote Eleazar disse aos soldados que tinham ido à guerra: "Esta é a exigência da lei que o Senhor ordenou a Moisés:
Ouro, prata, bronze, ferro, estanho, chumbo
e tudo o que resista ao fogo, vocês terão que passar pelo fogo para purificá-las, mas também deverão purificá-las com a água da purificação. E tudo o que não resistir ao fogo terá que passar pela água.
24
No sétimo dia lavem as suas roupas, e vocês ficarão puros. Depois poderão entrar no acampamento".
O Senhor disse a Moisés:
"Você, o sacerdote Eleazar e os chefes das famílias da comunidade deverão contar todo o povo e os animais capturados.
Dividam os despojos entre os guerreiros que participaram da batalha e o restante da comunidade.
Daquilo que os guerreiros trouxeram da guerra, separem como tributo ao Senhor um de cada quinhentos, sejam pessoas, bois, jumentos, ovelhas ou bodes.
Tomem esse tributo da metade que foi dada como porção a eles e entreguem-no ao sacerdote Eleazar como a porção do Senhor.