Deuteronomio 32:16

Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com deuses estranhos o provocaram a zelos, com abominações o irritaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Com deuses estranhos eles provocaram ciúmes, com abominações o irritaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com os seus deuses falsos eles provocaram a Deus, adoraram ídolos nojentos, e por isso ele ficou irado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Provocaram seu zelo, adorando deuses estrangeiros; despertaram sua fúria com ídolos detestáveis.

Nova Versão Transformadora

Com Deoses estranhos o provacárão a zelos; com abominações o assanhãrão.

1848 - Almeida Antiga

Com deuses estranhos o moveram a zelos; com abominações o provocaram à ira:

Almeida Recebida

Com seus deuses estranhos provocaram ciúmes em Deus, com seus ídolos abomináveis o deixaram irado.

King James Atualizada

The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.

Basic English Bible

They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.

New International Version

They moved him to jealousy with strange [gods]; With abominations provoked they him to anger.

American Standard Version

Deuteronomio 32

como a águia que desperta a sua ninhada, paira sobre os seus filhotes, e depois estende as asas para apanhá-los, levando-os sobre elas.
O Senhor sozinho o levou; nenhum deus estrangeiro o ajudou.
Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o nutriu com mel tirado da rocha, e com óleo extraído do penhasco pedregoso,
com coalhada e leite do gado e do rebanho, e com cordeiros e bodes cevados; com os melhores carneiros de Basã e com as mais excelentes sementes de trigo. Você bebeu o espumoso sangue das uvas.
Jesurum engordou e deu pontapés; você engordou, tornou-se pesado e farto de alimentos. Abandonou o Deus que o fez e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
16
Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.
Sacrificaram a demônios que não são Deus, a deuses que não conheceram, a deuses que surgiram recentemente, a deuses que os seus antepassados não adoraram.
Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou; vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.
O Senhor viu isso e os rejeitou, porque foi provocado pelos seus filhos e suas filhas.
"Esconderei o meu rosto deles", disse, "e verei qual o fim que terão; pois são geração perversa, filhos infiéis.
Provocaram-me os ciúmes com aquilo que nem deus é e irritaram-me com seus ídolos inúteis. Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de uma nação insensata.