Deuteronomio 32:16

Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com seus deuses estranhos provocaram ciúmes em Deus, com seus ídolos abomináveis o deixaram irado.

King James Atualizada

Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.

New International Version

Com deuses estranhos eles provocaram ciúmes, com abominações o irritaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com Deoses estranhos o provacárão a zelos; com abominações o assanhãrão.

1848 - Almeida Antiga

Com deuses estranhos o provocaram a zelos, com abominações o irritaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

They moved him to jealousy with strange [gods]; With abominations provoked they him to anger.

American Standard Version

Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.

Basic English Bible

Com deuses estranhos o moveram a zelos; com abominações o provocaram à ira:

Almeida Recebida

Provocaram seu zelo, adorando deuses estrangeiros; despertaram sua fúria com ídolos detestáveis.

Nova Versão Transformadora

Com os seus deuses falsos eles provocaram a Deus, adoraram ídolos nojentos, e por isso ele ficou irado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 32

como a águia que desperta a sua ninhada, paira sobre os seus filhotes, e depois estende as asas para apanhá-los, levando-os sobre elas.
O Senhor sozinho o levou; nenhum deus estrangeiro o ajudou.
Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o nutriu com mel tirado da rocha, e com óleo extraído do penhasco pedregoso,
com coalhada e leite do gado e do rebanho, e com cordeiros e bodes cevados; com os melhores carneiros de Basã e com as mais excelentes sementes de trigo. Você bebeu o espumoso sangue das uvas.
Jesurum engordou e deu pontapés; você engordou, tornou-se pesado e farto de alimentos. Abandonou o Deus que o fez e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
16
Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.
Sacrificaram a demônios que não são Deus, a deuses que não conheceram, a deuses que surgiram recentemente, a deuses que os seus antepassados não adoraram.
Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou; vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.
O Senhor viu isso e os rejeitou, porque foi provocado pelos seus filhos e suas filhas.
"Esconderei o meu rosto deles", disse, "e verei qual o fim que terão; pois são geração perversa, filhos infiéis.
Provocaram-me os ciúmes com aquilo que nem deus é e irritaram-me com seus ídolos inúteis. Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de uma nação insensata.