Deuteronomio 32:18

Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou; vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Abandonaste a Rocha que te gerou; e te esqueceste do Deus que te deu a vida e te fez nascer.

King James Atualizada

Esqueceste-te da Rocha que te gerou: e em esquecimento puseste o Deus que te formou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth.

New International Version

Não se lembraram da Rocha que os gerou; e se esqueceram do Deus que os fez nascer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esqueceste-te da penha que te gerou; e em esquecimento poseste a Deos que te formou.

1848 - Almeida Antiga

Olvidaste a Rocha que te gerou; e te esqueceste do Deus que te deu o ser.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

American Standard Version

Esqueceste-te da Rocha que te gerou; e em esquecimento puseste o Deus que te formou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.

Basic English Bible

Olvidaste a Rocha que te gerou, e te esqueceste do Deus que te formou.

Almeida Recebida

Abandonaram a Rocha que os gerou, esqueceram-se do Deus que os fez nascer.

Nova Versão Transformadora

Esqueceram o seu protetor; desprezaram o seu Pai e Criador.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 32

Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o nutriu com mel tirado da rocha, e com óleo extraído do penhasco pedregoso,
com coalhada e leite do gado e do rebanho, e com cordeiros e bodes cevados; com os melhores carneiros de Basã e com as mais excelentes sementes de trigo. Você bebeu o espumoso sangue das uvas.
Jesurum engordou e deu pontapés; você engordou, tornou-se pesado e farto de alimentos. Abandonou o Deus que o fez e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.
Sacrificaram a demônios que não são Deus, a deuses que não conheceram, a deuses que surgiram recentemente, a deuses que os seus antepassados não adoraram.
18
Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou; vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.
O Senhor viu isso e os rejeitou, porque foi provocado pelos seus filhos e suas filhas.
"Esconderei o meu rosto deles", disse, "e verei qual o fim que terão; pois são geração perversa, filhos infiéis.
Provocaram-me os ciúmes com aquilo que nem deus é e irritaram-me com seus ídolos inúteis. Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de uma nação insensata.
Pois um fogo foi aceso pela minha ira, fogo que queimará até às profundezas do Sheol. Ele devorará a terra e as suas colheitas e consumirá os alicerces dos montes.
"Amontoarei desgraças sobre eles e contra eles gastarei as minhas flechas.