I Samuel 17:6

nas pernas usava caneleiras de bronze e tinha um dardo de bronze pendurado nas costas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze entre os ombros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E trazia grevas de bronze por cima de seus pés, e um escudo de bronze entre os seus ombros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E trazia grevas de bronze por cima de seus pés e um escudo de bronze entre os seus ombros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze sobre os ombros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As pernas estavam protegidas por caneleiras de bronze, e ele carregava nos ombros um dardo, também de bronze.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também usava caneleiras de bronze e carregava no ombro um dardo de bronze.

Nova Versão Transformadora

E grevas de bronze por cima de seus pés: e hum escudo de bronze entre seus hombros.

1848 - Almeida Antiga

Também trazia grevas de bronze nas pernas, e um dardo de bronze entre os ombros.

Almeida Recebida

e trazia as pernas protegidas por caneleiras de bronze e carregava nos ombros uma espécie de escudo de bronze com dardo por sobre as costas.

King James Atualizada

His legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass.

Basic English Bible

on his legs he wore bronze greaves, and a bronze javelin was slung on his back.

New International Version

And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

American Standard Version

I Samuel 17

Os filisteus juntaram suas forças para a guerra e reuniram-se em Socó de Judá. E acamparam em Efes-Damim, entre Socó e Azeca.
Saul e os israelitas reuniram-se e acamparam no vale de Elá, posicionando-se em linha de batalha para enfrentar os filisteus.
Os filisteus ocuparam uma colina e os israelitas outra, estando o vale entre eles.
Um guerreiro chamado Golias, que era de Gate, veio do acampamento filisteu. Tinha dois metros e noventa centímetros de altura.
Ele usava um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas de bronze que pesava sessenta quilos;
06
nas pernas usava caneleiras de bronze e tinha um dardo de bronze pendurado nas costas.
A haste de sua lança era parecida com uma lançadeira de tecelão, e sua ponta de ferro pesava sete quilos e duzentos gramas. Seu escudeiro ia à frente dele.
Golias parou e gritou às tropas de Israel: "Por que vocês estão se posicionando para a batalha? Não sou eu um filisteu, e vocês os servos de Saul? Escolham um homem para lutar comigo.
Se ele puder lutar e matar-me, nós seremos seus escravos; todavia, se eu o vencer e o matar, vocês serão nossos escravos e nos servirão".
E acrescentou: "Eu desafio hoje as tropas de Israel! Mandem-me um homem para lutar sozinho comigo".
Ao ouvirem as palavras do filisteu, Saul e todos os israelitas ficaram atônitos e apavorados.