I Samuel 17:6

Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze entre os ombros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E trazia grevas de bronze por cima de seus pés, e um escudo de bronze entre os seus ombros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E trazia grevas de bronze por cima de seus pés e um escudo de bronze entre os seus ombros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze sobre os ombros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As pernas estavam protegidas por caneleiras de bronze, e ele carregava nos ombros um dardo, também de bronze.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

nas pernas usava caneleiras de bronze e tinha um dardo de bronze pendurado nas costas.

Nova Versão Internacional

Também usava caneleiras de bronze e carregava no ombro um dardo de bronze.

Nova Versão Transformadora

E grevas de bronze por cima de seus pés: e hum escudo de bronze entre seus hombros.

1848 - Almeida Antiga

Também trazia grevas de bronze nas pernas, e um dardo de bronze entre os ombros.

Almeida Recebida

e trazia as pernas protegidas por caneleiras de bronze e carregava nos ombros uma espécie de escudo de bronze com dardo por sobre as costas.

King James Atualizada

His legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass.

Basic English Bible

on his legs he wore bronze greaves, and a bronze javelin was slung on his back.

New International Version

And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

American Standard Version

I Samuel 17

Ajuntaram os filisteus as suas tropas para a guerra, e congregaram-se em Socó, que está em Judá, e acamparam-se entre Socó e Azeca, em Efes-Damim.
Porém Saul e os homens de Israel se ajuntaram, e acamparam no vale de Elá, e ali ordenaram a batalha contra os filisteus.
Estavam estes num monte do lado dalém, e os israelitas, no outro monte do lado daquém; e, entre eles, o vale.
Então, saiu do arraial dos filisteus um homem guerreiro, cujo nome era Golias, de Gate, da altura de seis côvados e um palmo.
Trazia na cabeça um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas cujo peso era de cinco mil siclos de bronze.
06
Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze entre os ombros.
A haste da sua lança era como o eixo do tecelão, e a ponta da sua lança, de seiscentos siclos de ferro; e diante dele ia o escudeiro.
Parou, clamou às tropas de Israel e disse-lhes: Para que saís, formando-vos em linha de batalha? Não sou eu filisteu, e vós, servos de Saul? Escolhei dentre vós um homem que desça contra mim.
Se ele puder pelejar comigo e me ferir, seremos vossos servos; porém, se eu o vencer e o ferir, então, sereis nossos servos e nos servireis.
Disse mais o filisteu: Hoje, afronto as tropas de Israel. Dai-me um homem, para que ambos pelejemos.
Ouvindo Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, espantaram-se e temeram muito.