I Samuel 17:6

Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze entre os ombros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e trazia as pernas protegidas por caneleiras de bronze e carregava nos ombros uma espécie de escudo de bronze com dardo por sobre as costas.

King James Atualizada

E trazia grevas de bronze por cima de seus pés, e um escudo de bronze entre os seus ombros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

on his legs he wore bronze greaves, and a bronze javelin was slung on his back.

New International Version

nas pernas usava caneleiras de bronze e tinha um dardo de bronze pendurado nas costas.

Nova Versão Internacional

Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze sobre os ombros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E grevas de bronze por cima de seus pés: e hum escudo de bronze entre seus hombros.

1848 - Almeida Antiga

And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

American Standard Version

His legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass.

Basic English Bible

E trazia grevas de bronze por cima de seus pés e um escudo de bronze entre os seus ombros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também trazia grevas de bronze nas pernas, e um dardo de bronze entre os ombros.

Almeida Recebida

As pernas estavam protegidas por caneleiras de bronze, e ele carregava nos ombros um dardo, também de bronze.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também usava caneleiras de bronze e carregava no ombro um dardo de bronze.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 17

Ajuntaram os filisteus as suas tropas para a guerra, e congregaram-se em Socó, que está em Judá, e acamparam-se entre Socó e Azeca, em Efes-Damim.
Porém Saul e os homens de Israel se ajuntaram, e acamparam no vale de Elá, e ali ordenaram a batalha contra os filisteus.
Estavam estes num monte do lado dalém, e os israelitas, no outro monte do lado daquém; e, entre eles, o vale.
Então, saiu do arraial dos filisteus um homem guerreiro, cujo nome era Golias, de Gate, da altura de seis côvados e um palmo.
Trazia na cabeça um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas cujo peso era de cinco mil siclos de bronze.
06
Trazia caneleiras de bronze nas pernas e um dardo de bronze entre os ombros.
A haste da sua lança era como o eixo do tecelão, e a ponta da sua lança, de seiscentos siclos de ferro; e diante dele ia o escudeiro.
Parou, clamou às tropas de Israel e disse-lhes: Para que saís, formando-vos em linha de batalha? Não sou eu filisteu, e vós, servos de Saul? Escolhei dentre vós um homem que desça contra mim.
Se ele puder pelejar comigo e me ferir, seremos vossos servos; porém, se eu o vencer e o ferir, então, sereis nossos servos e nos servireis.
Disse mais o filisteu: Hoje, afronto as tropas de Israel. Dai-me um homem, para que ambos pelejemos.
Ouvindo Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, espantaram-se e temeram muito.