Mateus 24:28

Onde houver um cadáver, aí se ajuntarão os abutres.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão as águias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão as águias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Onde estiver o corpo de um morto, aí se ajuntarão os urubus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres.

Nova Versão Transformadora

Porque aonde quer que estiver o corpo morto, ali se ajuntarão as aguias.

1848 - Almeida Antiga

Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.

Almeida Recebida

Onde houver um cadáver, aí se reunirão os abutres.

King James Atualizada

Wherever the dead body is, there will the eagles come together.

Basic English Bible

Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.

New International Version

Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

American Standard Version

Mateus 24

Se, então, alguém lhes disser: ´Vejam, aqui está o Cristo! ` ou: ´Ali está ele! `, não acreditem.
Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão grandes sinais e maravilhas para, se possível, enganar até os eleitos.
Vejam que eu os avisei antecipadamente.
"Assim, se alguém lhes disser: ´Ele está lá, no deserto! `, não saiam; ou: ´Ali está ele, dentro da casa! `, não acreditem.
Porque assim como o relâmpago sai do Oriente e se mostra no Ocidente, assim será a vinda do Filho do homem.
28
Onde houver um cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
"Imediatamente após a tribulação daqueles dias ´o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu, e os poderes celestes serão abalados`.
"Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as nações da terra se lamentarão e verão o Filho do homem vindo nas nuvens do céu com poder e grande glória.
E ele enviará os seus anjos com grande som de trombeta, e estes reunirão os seus eleitos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus.
"Aprendam a lição da figueira: quando seus ramos se renovam e suas folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está próximo.
Assim também, quando virem todas estas coisas, saibam que ele está próximo, às portas.