Mateus 24:23

Se, então, alguém lhes disser: ´Vejam, aqui está o Cristo! ` ou: ´Ali está ele! `, não acreditem.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! Ou: Ei-lo ali! Não acrediteis;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, se alguém vos disser: Eis que o Cristo está aqui, ou ali, não lhe deis crédito;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, se alguém vos disser: Eis que o Cristo está aqui ou ali, não lhe deis crédito,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Então, se alguém disser a vocês: ´Olhem! Aqui está o Cristo!` ou: ´Ali está ele!`, não acreditem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Portanto, se alguém disser para vocês: ´Vejam! O Messias está aqui` ou ´O Messias está ali`, não acreditem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Portanto, se alguém lhes disser: ´Vejam, aqui está o Cristo!` ou ´Ali está ele!`, não acreditem,

Nova Versão Transformadora

Então se alguem vos disser: Eis aqui está o Christo, ou ali, não o creais.

1848 - Almeida Antiga

Então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo, ou ali; não acrediteis.

Almeida Recebida

Então, se alguém vos anunciar: ´Vede, aqui está o Cristo!` ou ´Ei-lo ali!` Não acrediteis.

King James Atualizada

Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;

Basic English Bible

At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it.

New International Version

Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe [it] not.

American Standard Version

Mateus 24

Quem estiver no campo não volte para pegar seu manto.
Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando!
Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno nem no sábado.
Porque haverá então grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
Se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém sobreviveria; mas, por causa dos eleitos, aqueles dias serão abreviados.
23
Se, então, alguém lhes disser: ´Vejam, aqui está o Cristo! ` ou: ´Ali está ele! `, não acreditem.
Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão grandes sinais e maravilhas para, se possível, enganar até os eleitos.
Vejam que eu os avisei antecipadamente.
"Assim, se alguém lhes disser: ´Ele está lá, no deserto! `, não saiam; ou: ´Ali está ele, dentro da casa! `, não acreditem.
Porque assim como o relâmpago sai do Oriente e se mostra no Ocidente, assim será a vinda do Filho do homem.
Onde houver um cadáver, aí se ajuntarão os abutres.