"Cale-se e saia dele! ", repreendeu-o Jesus.
Nova Versão Internacional
Mas Jesus o repreendeu, dizendo:
Cala-te e sai desse homem. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E repreendeu-o Jesus, dizendo: Cala-te, e sai dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E repreendeu-o Jesus, dizendo:
Cala-te e sai dele. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus o repreendeu, dizendo:
- Cale-se e saia desse homem. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus ordenou ao espírito mau:
- Cale a boca e saia desse homem! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Cale-se!`, repreendeu-o Jesus. ´Saia deste homem!`
Nova Versão Transformadora
E reprehendeo-o Jesus, dizendo: cala-te, e sahe delle.
1848 - Almeida Antiga
E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele.
Almeida Recebida
Mas Jesus o repreendeu severamente: ´Fica quieto e sai dele!`
King James Atualizada
And Jesus said to him sharply, Be quiet, and come out of him.
Basic English Bible
"Be quiet!" said Jesus sternly."Come out of him!" New International Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
American Standard Version
Comentários