Atos 15:18

conhecidas desde os tempos antigos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

diz o Senhor, que faz estas coisas conhecidas desde séculos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que são conhecidas desde toda a eternidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que são conhecidas desde toda a eternidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

diz o Senhor, que faz estas coisas conhecidas desde os tempos antigos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

que anunciou essas coisas desde os tempos antigos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

aquele que tornou essas coisas conhecidas desde a eternidade`.

Nova Versão Transformadora

Notórias são a Deos desde ab eterno todas suas obras.

1848 - Almeida Antiga

Conhecidas são a Deus, todas as suas obras, desde o princípio do mundo.

Almeida Recebida

diz o Senhor que faz essas realizações desde os tempos antigos`.

King James Atualizada

Says the Lord, who has made these things clear from the earliest times.

Basic English Bible

things known from long ago. Some manuscripts [things' - / [18] the Lord's work is known to him from long ago]

New International Version

Saith the Lord, who maketh these things known from of old.

American Standard Version

Atos 15

Quando terminaram de falar, Tiago tomou a palavra e disse: "Irmãos, ouçam-me.
Simão nos expôs como Deus, no princípio, voltou-se para os gentios a fim de reunir dentre as nações um povo para o seu nome.
Concordam com isso as palavras dos profetas, conforme está escrito:
´Depois disso voltarei e reconstruirei a tenda caída de Davi. Reedificarei as suas ruínas, e a restaurarei,
para que o restante dos homens busque o Senhor, e todos os gentios sobre os quais tem sido invocado o meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas`
18
conhecidas desde os tempos antigos.
"Portanto, julgo que não devemos pôr dificuldades aos gentios que estão se convertendo a Deus.
Pelo contrário, devemos escrever a eles, dizendo-lhes que se abstenham de comida contaminada pelos ídolos, da imoralidade sexual, da carne de animais estrangulados e do sangue.
Pois, desde os tempos antigos, Moisés é pregado em todas as cidades, sendo lido nas sinagogas todos os sábados".
Então os apóstolos e os presbíteros, com toda a igreja, decidiram escolher alguns dentre eles e enviá-los a Antioquia com Paulo e Barnabé. Escolheram Judas, chamado Barsabás, e Silas, dois líderes entre os irmãos.
Com eles enviaram a seguinte carta: Os irmãos apóstolos e presbíteros, aos cristãos gentios que estão em Antioquia, na Síria e na Cilícia: Saudações.