Romanos 2:10

mas glória, honra e paz para todo o que pratica o bem: primeiro para o judeu, depois para o grego.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

glória, porém, e honra, e paz a todo aquele que pratica o bem, ao judeu primeiro e também ao grego.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Glória, porém, e honra e paz a qualquer que obra o bem; primeiramente ao judeu e também ao grego;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

glória, porém, e honra e paz a qualquer que faz o bem, primeiramente ao judeu e também ao grego;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas haverá glória, honra e paz a todo aquele que pratica o bem, ao judeu primeiro e também ao grego.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Deus dará glória, honra e paz a todos os que fazem o bem, primeiro aos judeus e também aos não judeus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, a todos que fazem o bem, ele dará glória, honra e paz: primeiro para os judeus, e também para os gentios.

Nova Versão Transformadora

Porém gloria, e honra, e paz a qualquer que obra o bem: primeiramente ao Judeo, e tambem ao Grego

1848 - Almeida Antiga

Mas glória, honra e paz a todo aquele que pratica o bem, primeiramente ao judeu, e também ao gentio.

Almeida Recebida

porém, glória, honra e paz para todo aquele que perseverar na prática do bem; primeiro para o judeu, depois para o grego.

King James Atualizada

But glory and honour and peace to all whose works are good, to the Jew first and then to the Greek:

Basic English Bible

but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.

New International Version

but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:

American Standard Version

Romanos 2

Contudo, por causa da sua teimosia e do seu coração obstinado, você está acumulando ira contra si mesmo, para o dia da ira de Deus, quando se revelará o seu justo julgamento.
Deus "retribuirá a cada um conforme o seu procedimento".
Ele dará vida eterna aos que, persistindo em fazer o bem, buscam glória, honra e imortalidade.
Mas haverá ira e indignação para os que são egoístas, que rejeitam a verdade e seguem a injustiça.
Haverá tribulação e angústia para todo ser humano que pratica o mal: primeiro para o judeu, depois para o grego;
10
mas glória, honra e paz para todo o que pratica o bem: primeiro para o judeu, depois para o grego.
Pois em Deus não há parcialidade.
Todo aquele que pecar sem a lei, sem a lei também perecerá, e todo aquele que pecar sob a lei, pela lei será julgado.
Porque não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus; mas os que obedecem à lei, estes serão declarados justos.
( De fato, quando os gentios, que não têm a lei, praticam naturalmente o que ela ordena, tornam-se lei para si mesmos, embora não possuam a lei;
pois mostram que as exigências da lei estão gravadas em seus corações. Disso dão testemunho também a consciência e os pensamentos deles, ora acusando-os, ora defendendo-os. )