Como é feliz aquele a quem o Senhor não atribui culpa".
Nova Versão Internacional
bem-aventurado o homem a quem o Senhor jamais imputará pecado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa o pecado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa o pecado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
bem-aventurado aquele a quem o Senhor jamais atribuir pecado.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!`.
Nova Versão Transformadora
Bemaventurado o homem, a quem o Senhor não imputa o peccado.
1848 - Almeida Antiga
Bendito o homem a quem o Senhor não imputará o pecado.
Almeida Recebida
Bem-aventurado aquele a quem o Senhor jamais cobrará o preço do pecado!`
King James Atualizada
Happy is the man against whom no sin is recorded by the Lord.
Basic English Bible
Blessed is the one whose sin the Lord will never count against them."
New International Version
Blessed is the man to whom, the Lord will not reckon sin.
American Standard Version
Comentários