E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne à noite; e bebia do ribeiro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os corvos lhe traziam pela manhã pão e carne, como também pão e carne ao anoitecer; e bebia da torrente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã; como também pão e carne à noite: e bebia do ribeiro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, bem como pão e carne ao anoitecer; e ele bebia a água do ribeiro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele bebia água do riacho, e os corvos vinham trazer pão e carne todas as manhãs e todas as tardes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os corvos lhe traziam pão e carne de manhã e de tarde, e ele bebia água do riacho.
Nova Versão Internacional
Os corvos lhe traziam pão e carne de manhã e à tarde, e ele bebia água do riacho.
Nova Versão Transformadora
E os corvos lhe trazião pão e carne pela manhã: como tambem pão e carne a noite: e bebia do ribeiro.
1848 - Almeida Antiga
E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne à tarde; e ele bebia do ribeiro.
Almeida Recebida
Os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne ao pôr-do-sol; e ele saciava sua sede nas águas do ribeiro.
King James Atualizada
And the ravens took him bread in the morning and meat in the evening; and the water of the stream was his drink.
Basic English Bible
The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.
New International Version
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
American Standard Version
Comentários