I Reis 17:3

Vai-te daqui, e vira-te para o oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Retira-te daqui, vai para o lado oriental e esconde-te junto à torrente de Querite, fronteira ao Jordão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vai-te daqui, e vira-te para o oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Carite, que está diante do Jordão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Saia daqui, vá para o leste e esconda-se junto ao ribeiro de Querite, nas imediações do Jordão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Saia daqui, vá para o leste e esconda-se perto do riacho de Querite, a leste do rio Jordão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Saia daqui, vá para o leste e esconda-se perto do riacho de Querite, a leste do Jordão.

Nova Versão Internacional

´Vá para o leste e esconda-se junto ao riacho de Querite, que fica a leste do rio Jordão.

Nova Versão Transformadora

Vai-te d`aqui, e volve-te para o Oriente: e esconde-te junto ao ribeiro de Crith, que esta diante do Jordão.

1848 - Almeida Antiga

Retira-te daqui, vai para a banda de oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que está ao oriente do Jordão.

Almeida Recebida

´Retira-te daqui, vai para Leste e refugia-te perto do ribeiro de Querite, a Leste do Jordão.

King James Atualizada

Go from here in the direction of the east, and keep yourself in a secret place by the stream Cherith, east of Jordan.

Basic English Bible

"Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan.

New International Version

Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before the Jordan.

American Standard Version

I Reis 17

Então, Elias, o tisbita, dos moradores de Gileade, disse a Acabe: Vive o Senhor, Deus de Israel, perante cuja face estou, que nestes anos nem orvalho nem chuva haverá, senão segundo a minha palavra.
Depois, veio a ele a palavra do Senhor, dizendo:
03
Vai-te daqui, e vira-te para o oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.
E há de ser que beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.
Foi, pois, e fez conforme a palavra do Senhor, porque foi e habitou junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.
E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne à noite; e bebia do ribeiro.
E sucedeu que, passados dias, o ribeiro se secou, porque não tinha havido chuva na terra.
Então, veio a ele a palavra do Senhor, dizendo: