I Reis 20:21

E saiu o rei de Israel e feriu os cavalos e os carros; e feriu os siros com grande estrago.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saiu o rei de Israel e destroçou os cavalos e os carros; e feriu os siros com grande estrago.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E saiu o rei de Israel, e feriu os cavalos e os carros: e feriu os siros com grande estrago.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei de Israel saiu e destroçou os cavalos e os carros de guerra dos sírios, impondo-lhes grande derrota.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei Acabe saiu, tomou os cavalos e os carros de guerra e derrotou completamente os sírios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O rei de Israel avançou e destruiu os cavalos e carros de guerra e infligiu pesadas baixas aos arameus.

Nova Versão Internacional

O rei de Israel destruiu os outros cavalos e carros de guerra e massacrou os sírios.

Nova Versão Transformadora

E sahio o Rei de Israel, e ferio os cavallos e os carros: e ferio grande de ferida nos Syrios.

1848 - Almeida Antiga

E saindo o rei de Israel, destruiu os cavalos e os carros, e infligiu aos sírios grande derrota.

Almeida Recebida

Então saiu o rei de Israel; tomou os cavalos e carros de guerra e impôs aos sírios uma terrível derrota.

King James Atualizada

And the king of Israel went out and took the horses and the war-carriages, and made great destruction among the Aramaeans.

Basic English Bible

The king of Israel advanced and overpowered the horses and chariots and inflicted heavy losses on the Arameans.

New International Version

And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

American Standard Version

I Reis 20

E saíram ao meio-dia. Ben-Hadade estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.
E os moços dos príncipes das províncias saíram primeiro; Ben-Hadade enviou a alguns, que lhe deram avisos, dizendo: Saíram de Samaria uns homens.
E ele disse: Ainda que para paz saíssem, tomai-os vivos; e ainda que à peleja saíssem, vivos os tomai.
Saíram, pois, da cidade os moços dos príncipes das províncias, e o exército que os seguia.
E eles feriram cada um o seu homem; e os siros fugiram, e Israel os perseguiu; porém Ben-Hadade, rei da Síria, escapou a cavalo, com alguns cavaleiros.
21
E saiu o rei de Israel e feriu os cavalos e os carros; e feriu os siros com grande estrago.
Então, o profeta chegou-se ao rei de Israel e lhe disse: Vai, e esforça-te, e atenta, e olha o que hás de fazer; porque, no decurso de um ano, o rei da Síria subirá contra ti.
Porque os servos do rei da Síria lhe disseram: Seus deuses são deuses dos montes; por isso, foram mais fortes do que nós; mas pelejemos com eles em campo raso e por certo veremos se não somos mais fortes do que eles!
Faze, pois, isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e põe capitães em seu lugar,
e numera outro exército, como o exército que caiu de ti, e cavalos como aqueles cavalos, e carros como aqueles carros; e pelejemos com eles em campo raso e veremos se não somos mais fortes do que eles! E deu ouvidos à sua voz e assim fez.
E sucedeu que, passado um ano, Ben-Hadade fez revista dos siros e subiu a Afeca, para pelejar contra Israel.