Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vede porém que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
Nova Versão Internacional
Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
Nova Versão Transformadora
Vede porem, que seu bem não está em suas mãos delles: esteja longe de mim o conselho dos impios!
1848 - Almeida Antiga
Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Almeida Recebida
Entretanto, a prosperidade e a felicidade que possuem não dependem deles, tampouco está segura em suas mãos. Portanto, longe de mim o conselho dos ímpios!
King James Atualizada
Truly, is not their well-being in their power? (The purpose of the evil-doers is far from me.)
Basic English Bible
But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked.
New International Version
Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
American Standard Version
Comentários