Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
Nova Versão Internacional
Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
Nova Versão Transformadora
Supportai-me, e eu fallarei: e havendo eu fallado, então vosoutros zombai.
1848 - Almeida Antiga
Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
Almeida Recebida
Permiti, portanto, que eu fale livremente, e, quando tiver encerrado minha tese, zombai à vontade de minha pessoa.
King James Atualizada
Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.
Basic English Bible
Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.
New International Version
Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.
American Standard Version
Comentários