Jo 21:3

Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.

American Standard Version

Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.

Basic English Bible

Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.

Almeida Recebida

Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.

Nova Versão Transformadora

Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.

New International Version

Permiti, portanto, que eu fale livremente, e, quando tiver encerrado minha tese, zombai à vontade de minha pessoa.

King James Atualizada

Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.

Nova Versão Internacional

Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Supportai-me, e eu fallarei: e havendo eu fallado, então vosoutros zombai.

1848 - Almeida Antiga

Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 21

Então em resposta Jó disse:
´O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
03
Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
´Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.