Jo 21:3

Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.

Nova Versão Internacional

Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.

Nova Versão Transformadora

Supportai-me, e eu fallarei: e havendo eu fallado, então vosoutros zombai.

1848 - Almeida Antiga

Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.

Almeida Recebida

Permiti, portanto, que eu fale livremente, e, quando tiver encerrado minha tese, zombai à vontade de minha pessoa.

King James Atualizada

Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.

Basic English Bible

Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.

New International Version

Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.

American Standard Version

Jo 21

Então em resposta Jó disse:
´O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
03
Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
´Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.