As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As suas pedras são o lugar da safira, e têm pós de ouro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As suas pedras contêm safiras, e no seu pó se encontra ouro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
Nova Versão Internacional
Ali, as rochas contêm safiras, e, no pó, se encontra ouro.
Nova Versão Transformadora
Suas pedras são o lugar do Saphiro: e tem pozinhos de ouro.
1848 - Almeida Antiga
As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
Almeida Recebida
das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
King James Atualizada
Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.
Basic English Bible
lapis lazuli comes from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
New International Version
The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.
American Standard Version
Comentários