Porventura, não é a perdição para o perverso, e o desastre, para os que praticam iniquidade?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Acaso, não é a perdição para o iníquo, e o infortúnio, para os que praticam a maldade?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porventura não é a perdição para o perverso, o desastre para os que obram iniquidade?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por acaso, não é a perdição para o ímpio, e a desgraça para os que praticam a maldade?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça para aqueles que só fazem o mal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?
Nova Versão Internacional
Não é calamidade para os perversos e desgraça para os que praticam o mal?
Nova Versão Transformadora
Porventura a perdição não he para o perverso? e estranheza para os obradores de iniquidade?
1848 - Almeida Antiga
Não é a destruição para o perverso, e o desastre para os obradores da iniquidade?
Almeida Recebida
Ora, não está destinada a ruína para os perversos, e o desastre para os que praticam o mal?
King James Atualizada
Is it not trouble for the sinner, and destruction for the evil-doers?
Basic English Bible
Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
New International Version
Is it not calamity to the unrighteous, And disaster to the workers of iniquity?
American Standard Version
Comentários