Jo 31:5

Se andei com vaidade, e se o meu pé se apressou para o engano

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se andei com falsidade, e se o meu pé se apressou para o engano

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se andei com vaidade, e se o meu pé se apressou para o engano

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se andei com falsidade ou se o meu pé se apressou para o engano

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Juro que não tenho sido falso e que nunca procurei enganar os outros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,

Nova Versão Internacional

´Se minha conduta foi falsa, e se procurei enganar alguém,

Nova Versão Transformadora

Se andei com vaidade, e meu pé se apressou ao engano:

1848 - Almeida Antiga

Se eu tenho andado com falsidade, e se o meu pé se tem apressado após o engano

Almeida Recebida

Se tenho agido com alguma falsidade, e se os meus pés têm se apressado a enganar,

King James Atualizada

If I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit;

Basic English Bible

"If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit -

New International Version

If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit

American Standard Version

Jo 31

Fiz concerto com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem?
Porque qual seria a parte de Deus vinda de cima, ou a herança do Todo-Poderoso desde as alturas?
Porventura, não é a perdição para o perverso, e o desastre, para os que praticam iniquidade?
Ou não vê ele os meus caminhos e não conta todos os meus passos?
05
Se andei com vaidade, e se o meu pé se apressou para o engano
(pese-me em balanças fiéis, e saberá Deus a minha sinceridade);
se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou alguma coisa,
então, semeie eu, e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu andei rondando à porta do meu próximo,
então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.